אֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵ֔ל הַבָּאִים מִצְרָ֑יְמָה אֵת יַעֲקֹ֔ב אִישׁ וּבֵיתוֹ בָּֽאוּ

Now these are the names of the children of Israel who came to Egypt; each man and his household came with Jacob

וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶל־מֹשֶׁה וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲנִי יְהוָה׃

Now these are the names of the children of Israel who came to Egypt; each man and his household came with Jacob

וַיֹּאמֶר יהוה אֶל־מֹשֶׁה בֹּא אֶל־פַּרְעֹה כִּֽי־אֲנִי הִכְבַּדְתִּי אֶת־לִבּוֹ וְאֶת־לֵב עֲבָדָיו לְמעַן שִׁתִי אֹתֹתַי אֵלֶּה בְּקִרְבּֽוֹ׃

Now the Lord said to Moses, “Go in to Pharaoh; for I have hardened his heart and the hearts of his servants, that I may show these signs of Mine before him

וַיְהִי בְּשַׁלַּח פַּרְעֹה אֶת־הָעָם וְלֹא־נָחָם אֱלֹהִים דֶּ֚רֶךְ אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים כִּי קָרוֹב הוּא כִּי אָמַר אֱלֹהִים פֶּֽן־יִנָּחֵם הָע֛ם בִּרְאֹתָם מִלְחָמָה וְשָׁבוּ מִצְרָֽיְמָה׃

Then it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God did not lead them by way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, “Lest perhaps the people change their minds when they see war, and return to Egypt.”


SPECIAL SHABBAT: SHABBAT SHIRA

 

וַיִּשְׁמַע יִתְרוֹ כֹהֵן מִדְיָן חֹתֵן מֹשֶׁ֔ה אֵת כָּל־אֲשֶ֨ר עָשָׂה אֱלֹהִים לְמֹשֶׁה וּלְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ כִּֽי־הוֹצִיא יְהוה אֶת־יִשְׂרָאֵל מִמִּצְריִם׃

And Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel His people—that the Lord had brought Israel out of Egypt.

דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ־לִי תְּרוּמָה מֵאֵת כָּל־אִישׁ אֲשֶׁר יִדְּבֶנּוּ לִבּוֹ תִּקְחוּ אֶת־תְּרוּמָתִֽי׃

“Speak to the children of Israel, that they bring Me an offering. From everyone who gives it willingly with his heart you shall take My offering."

וְאַתָּה תְּצַוֶּה׀ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ שֶׁמֶן זַיִת זָךְ כָּתִית לַמָּאוֹר לְהַעֲלֹת נֵר תָּמִיד׃

And you shall command the children of Israel that they bring you pure oil of pressed olives for the light, to cause the lamp to burn continually.

כִּ֣י תִשָּׂא אֶת־רֹאשׁ בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל לִפְקֻדֵיהֶם וְנָתְנוּ אִ֣ישׁ כֹּ֧פֶר נַפְשׁ֛וֹ לַיהוה בִּפְקֹד אֹתָם וְלֹא־יִהְיֶה בָהֶם נֶגֶף בִּפְקֹד אֹתָם׃

When you take the census of the children of Israel for their number, then every man shall give a ransom for himself to the Lord, when you number them, that there may be no plague among them when you number them.

וַיַּקְהֵל מֹשֶה אֶת־כָּל־עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אֵ֚לֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוה לַעֲשֹת אֹתָם׃

Then Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said to them, these are the words which the Lord has commanded you to do: